Anthony Howell’s Collected Longer Poems

This new publication from Grey Suit Editions UK is now available in bookshops and from Ingram Publisher Services UK.

There is also a free Heyzine book brought out to accompany this printed publication. It is my collected ABSTRACTIONS

I have brought this out because I felt that my abstract writings including the long poem Love and Tears and the sequence Modern Sonnets were better kept together.

And here is a review by Jennifer Johnson that has come out in LONDON GRIP.

Collected Longer Poems
Anthony Howell
Grey Suit Editions
Paperback ISBN 978-1-903006-37-5
e-Book ISBN 978-1-903006-37-5
280pp	£20.00



Anthony Howell, 80, has a Wikipedia page showing his many achievements. He worked for the Royal Ballet before concentrating on writing poems, novels, plays and translations. He is also a visual artist, publisher and has run poetry events at The Room.

Howell’s Collected Longer Poems consists of 22 poems of varying lengths and styles written over 50 years; and they come with praises by Donald Gardner, Sylvia Kantaris, Robert Nye and John Ashberry. Regarding longer poems, Howell says, “the longer poem invites the reader to become immersed in the flow of a process and as such it is less dependent on that lyrical emphasis on beginnings and ends – which may seem to lend significance to a fragment or an anecdote”. While I cannot do justice to this major collection in a short review I will make a few observations. Hopefully, the illustrative lines I quote will show the range of Howell’s writing.

Several of Howell’s poems tend toward a maximalist style with much detail. According to Auerbach in his book Mimesis, this foregrounding of detail is more characteristic of classical writing than that of the biblical tradition. Following the former tradition is perhaps unsurprising for someone who has received critical acclaim for his versions of poems by the Latin poet Statius. Statius appears in ‘Dancers in Daylight’, “looking up in awe/At rafters there no longer.” Howell has also been influenced by the abstract poet John Ashberry whose poetry puts the emphasis on language rather than meaning. We are told that “Ashberry approves of the results” of Howell’s version of Fawzi Karim’s ‘Empyrean Suite – Poems from the Afterlife’. Howell describes his own technique as “description without motive” with the emphasis on detailed description rather than narrative meaning.

Let us look at the beginning of ‘Boxing the Cleveland’.

A coach-built lorry, several metres long,
Is backing down the grass-bound lane between
The weather-boarded shack where clothes are hung
And that old shed for wood. The lane leads on

Past chicken runs behind a criss-cross fence
On the woodshed side, beyond the much-decayed
Remains of a kennel, overgrown with dense
Nettles and docks, and then on past those frayed

Rails the horses gnaw through the winter, bordering
The sunset paddock, there on the laundry side.

Notice also how each line begins with an initial capital. Howell’s reason for doing this can be found in an article he wrote for The High Window.

One of the poets Ashberry admired was F.T. Prince and, in the poem ‘The Ballad of the Sands’, Howell follows a verse form pioneered by F.T. Prince which uses a six-line stanza with two rhymes and two unrhymed lines. As Howell says, “the form mediates admirably between stricture and freedom.” The following stanza shows Howell’s skill in formal writing.

Her footprints are soon
Smoothed over by the wind
And you lose their descent
In some crater of the dune
Where the shades crescent
Enlarges afternoon.


Some of Howell’s poems are meditations such as the ‘Songs of Realisation’. Here is an extract.

But what fills space, if anything? Emptiness I disown.
I sit beneath the fig, look upwards at the sun,
Gazing through a leaf as I turn brown.
From some other view, the leaf is simply green;
From underneath, a filigree of tributaries, a delta flooding
Backwards on itself, feeding on light while drinking moisture.

The disowning of emptiness shows Howell’s original mind. But seeing things from different perspectives – which Howell often does – can have a certain danger. In ‘Heron of Hawthornden’ he writes wittily

It’s my fault. Haven’t the sense to keep
My mouth shut. Cultural ladies and gents
Like nothing better than to bathe together in agreement’s
Glow.

More wit can be found in his versions of Fawzi Karim’s ‘Empyrean Suite: Poems from the Afterlife’

Basil sat by my grave today,
           reading me my poems.
I must say it was difficult to hear,
Being far above, rather than below and near.
He then began to write himself.

While the title of Howell’s poem ‘My Part in the Downfall of Everything: A Satire on Deceit’ is witty the subject of the satire is grim as the following stanzas show.

My Jewish ‘Opa’ cooled his hands
In an anteroom as General Goering addressed
The rest of a Zionist delegation.
Brandishing a wad of clippings, Goering
Launched into a harsh denunciation

Of those among the populace responsible
For spreading anti-Nazi propaganda
In Britain and America – gross exaggerations,
Detailing atrocities that constituted
Fabrications. ‘Put a stop to these

Libellously false reports immediately
Or I shall not be able (or inclined)
To guarantee the safety of the Jews.’

Opa means grandfather. Howell’s interest in the bleak may be suggested by the last line of ‘The Photographer’, ‘Then for something utterly ugly makes for the perfect shot’. The following lines in ‘A walker on the wall’ give a visual description of everyday ugliness.

Broken, where the wall surveys the sea,
And left as flotsam shored against its mound,
Lie jerry-cans, the torn hoods off prams
And ruptured tires distorted by their scorching:

The poem ‘Silent Highway’ about the history and mythology of the Thames begins with a description of what would normally be seen as ugly in a celebratory tone.

1. Heraclitus

Apotheosis! Arsenals of the sky
Ablaze, exploding, crimsoning the crowns
Of storm clouds over Woolwich with its furnaces
Producing the great barrels of our guns.

Throughout the book are many references to poets of the past and adaptations of famous lines. One example also comes from ‘Silent Highway’, this time in the ‘Windrush’ section.

Sweet Thames, run softly, till me end I song,
Me quit the West Indies and the journey be long.

This adaptation of a line by Spenser and borrowed by Eliot introduces the speech of newcomers.

I would highly recommend Collected Longer Poems because Howell, through his skilful and wide-ranging writing, shares with the reader his considerable knowledge and original way of seeing the world.

The Canoe

One story from David Plante’s Essential Stories – published by Grey Suit Editions 2022

THE CANOE

They were talking about a pine tree in the woods that was struck by lightning.

Father and son were on the screened-in porch, the screens seething with a warm breeze from the lake, then his son, saying nothing, went out through the screen door, and his father accepted that his son could walk off, after a silence between the two, to go he had no idea where.

 Then he went out and down the rough path to where there was a narrow beach, and he sat on a bench made of a thick plank supported on rocks.  The breeze caused low, long waves on the lake,

Once, his son had expressed the loose idea of becoming a priest, and this his father thought was one with his many loose ideas, but, again, no mention was made of the idea.

As the sun set a stillness spread over the lake, and a faint mist rose from the stillness, and fish broke the stillness in widening circles, the widening circles, he thought, of immortality. 

            He saw a canoe out on the lake, gliding towards the far shore. He was sure his son was in the canoe, which, from time to time, he let drift.

            He stood, his behind aching from sitting on the bench. He was a man with short, bristling, grey hair, and in the shadows his face appeared gaunt. He slowly climbed the path from the lake to the house, and as he passed the woods that began where the path ended, he stood back when he saw his neighbour, a girl, standing among the trees.

She was wearing a loose white shift and she was barefoot, and her slender arms and legs were bare. She had walked through the woods on a path to come, she said, to visit, and she was just about to return to her parents’ house when she saw him. She followed him to the door of the porch, but stood outside when he went in and switched on a light.  He held the door open for her, but she didn’t enter.

            Did you see the pine tree that was struck by lightning? she asked.

            No, but I think I saw the flash.

            I saw it too.

            She was a simple girl, perhaps simple-minded, whose parents were among the few old generations who lived around the lake, parents who might have been considered poor trash, if they were considered at all by the people from  the city who had built houses on the lake.

            The lightening cracked the trunk of the tree right down the middle, she said. It was that strong.

            I guess it had to be that strong to crack the tree right down the middle-

            Hesitantly, the girl asked, is he around?

            He’s out in his canoe.

            I was just wondering.

            She was, she knew, soft on his son, in her simple way.

            He said, why don’t you come in and wait for him? I’m sure he’d like to see you.

            Oh, I don’t know.

            Sure, he will. He likes you. He likes you a lot.

A Celebration of Grey Suit Editions – Tuesday 22 March

Please come to Grey Suit celebration!

Tuesday 22 March from 6.30 pm – with a reading at 7 pm. at The Rugby Tavern in Bloomsbury

Featuring the pamphlets and books we have published during lock-down

Lorraine Mariner’s fabulous chap-book Anchorage

Iliassa Sequin’s Collected Complete Poems

Donald Gardner’s New and Selected Poems

and my novel The Distance Measured in Days

All welcome. Please let friends know. There will be free wine and nibbles and all our publications will be for sale.

Rugby Tavern, 19 Great James Street, WC1N 3ES

More details – 0208 801 8577

Anchorage – Lorraine Mariner was born in 1974 and lives in London where she works at the National Poetry Library, Southbank Centre. She has published two collections with Picador, Furniture (2009) and There Will Be No More Nonsense (2014) and has been shortlisted for the Forward Prize twice, for Best Single Poem and Best First Collection, and for the Seamus Heaney Centre Poetry Prize.

Review of Lorraine Mariner’s Anchorage – now in London Grip

Iliassa Sequin was born in 1940 on a small island in the Cyclades, where her father was a high school teacher. Soon after the family moved to Athens.

With musicality in language uppermost in her concerns she developed an original poetic style and this led to her being befriended by Odysseas Elytis (later a Nobel prize winner). Family opposition to her career as a writer and an actress prompted her to move to Germany. From then on she flitted between Germany, Italy, France and Sweden becoming a friend of Peter Weiss and Susan Sontag, Giuseppe Ungaretti, André du Bouchet and Paul Celan. John Ashbery published her work in the Partisan Review, and a sequence of her quintets was published by Peter Gizzi in O-blek Editions. Later she moved to Britain, and married the artist Ken Sequin. Her work is notable for its musical beauty, its distinct structure and particular typographical decisions. She died in the winter of 2019.

Donald Gardner was born in London, but has largely lived outside the UK, moving to the Netherlands in 1979. He began writing poetry in the early 1960s, when he was living in Bologna as a Prix de Rome historian. Later he spent some years in New York where he was a lecturer in English Literature at Pace College. His first live reading was at the Poetry Project on Saint Marks Place and in 1967, he took the stage at the East Village Theatre, in the company of Ginsberg, Gregory Corso and others. On his return to London, his first collection, Peace Feelers, was published in 1969 by Café Books. A second collection followed in 1974, For the Flames (Fulcrum). Recent books are The Wolf Inside (Hearing Eye, 2014) and Early Morning (Grey Suit Editions 2017). Gardner has always been a literary translator, as well as poet, initially of Latin American writers: The Sun Stone by Octavio Paz and Three Trapped Tigers by Guillermo Cabrera Infante. He has also translated many Dutch and Flemish poets and in 2015 he won the Vondel Prize for his translations of Remco Campert (Shoestring Press). Now in his eighties, he continues to write poetry and to translate other poets and is an acclaimed reader of his own work.

Anthony Howell is a poet and novelist whose first collection of poems, Inside the Castle was brought out in 1969.  In 1986 his novel In the Company of Others was published by Marion Boyars.  Another novel Oblivion has recently been published by Grey Suit editions.  His Selected Poems came out from Anvil, and his Analysis of Performance Art is published by Routledge.  His poems have appeared in The New Statesman, The Spectator and The Times Literary Supplement.  His articles on visual art, dance, performance and poetry have appeared in many journals and magazines including Artscribe, Art Monthly, The London Magazine, and Harpers & Queen.    In 1997 he was short-listed for a Paul Hamlyn Award for his poetry.  His versions of the poems of Statius were well received and his versions of the poems of Fawzi Karim were the Poetry Book Society Recommended translation for 2013.

New and Selected Poems 1966-2020 by Donald Gardner

This image has an empty alt attribute; its file name is gardner-frontispiece.jpg
Photo by Amina Marix Evans

Single copies may be purchased on ebay – just click the word.

Here is a review in London Grip

Here is a review in The Fortnightly Review.

Here is a review that came out in AMBIT:

Mary Michaels says.  “I’ve had much pleasure in renewing acquaintance with poems from your recent pamphlets and in getting to know work from earlier years. I am still chuckling over the ‘Boys from Kennington School’ and I think your Whitmanesque – or should that be anti-Whitmanesque? – ‘Renouncing Poetry’ is hilarious. But the emotional range of the collection is stunning: ‘The Glittering Sea’ is haunting, ‘Passavia’, so sad, and I can’t think I’ve come across a more tender love poem than ‘Amsterdam Aubade’.  ‘The Amsterdam Zoo as a Work of Conceptual Art’ is clever and your wit sparkles through the whole collection. But combined with a wonderful visual sensibility.”

Donald Gardner’s New and Selected Poems 1966-2020https://greysuiteditions.co.uk/2021/11/29/new-and-selected-poems-1966-2020-by-donald-gardner/. It’s a joy to read this book. Every section is a time capsule containing poems that are as fresh and meaningful today as the day they were written. Donald is a renowned translator and is widely known for his performances of his poetry. I’ve had the pleasure of reading with Donald several times and my advice to other poets reading with him is, go first. He’s a tough act to follow. Don’t miss this brilliant book by world poet and translator Donald Gardner. (Home Planet News)

And another review in the Millbrook Independent!

The Distance Measured in Days – a novel by Anthony Howell

Photo by Martin Burton

Single copies may be purchased on ebay – just click the word.

Comments:

“I have finished the novel and found it challenging, emotionally, because it defies the reader’s expectations, as its main characters are frustrating .The raw contradictions of the man’s response to his daughter’s death are complex, shocking and convincing ,but his solutions made me want to shake him . The leveret memories, which had nothing immediate, difficult or ambivalent attached, were too heartrending to read I ended up avoiding them. The distinction between the artistic and important non-fuckable friends and others made me laugh. I think like that sometimes. I can’t help thinking that Inge was within reach so many times, not just on the desert trip, but in London, that the man had resolved to pay lip service to the relationship, but knew it was neither the answer nor a source of solace, and turned away.

Random thoughts, Anthony. But it is significant perhaps that Inge’s response to adventures was a sharp “grow up” and stop smoking weed .Neither statement means much when two people are looking for different paths/forms of salvation. I spent eight days, with a Libyan man who spoke no English riding through the Sahara, accompanied by a boy .No saddle, no tent, just holding on to the camels neck with my feet and digging a hole to sleep at night.I picked up tics .I don’t think the desert is ideal for reflection. Too many corpses being eaten by crows, physical stress, numbing landscape. The spirit is an indulgence when you are struggling with the exhaustion of the body.

A final thought, when you become aware that cot death is central to the story, the reader is programmed to prepare a dose of empathy and wait for the right moment to spill it. You don’t provide the opportunity for that kind of mawkish sentimentality because the tensions of the parents’ relationship takes centre stage . I enjoyed it, Anthony, thank you for the copy, which I will read again.”                   Sylvia Mejri 

“We hire camels and a guide, and later in the day we ride out of the village. Our camels dip and lurch along on their flat, cloven pads. Slowly we approach a sign – ‘Timbuctoo, 40 jours’. We come abreast of it, and then we plod past it…”
          Harry Harker and his Norwegian wife Inge have come to Morocco in what we might call a grief holiday: a doomed attempt to escape the pain and guilt resulting from the unexpected death of their infant daughter. And soon we discover that a distance measured in days may also refer to the distance between people, even when they are sharing a bed and entwined in each other’s arms.
          Anthony Howell: poet, essayist, dancer, choreographer, uncompromising political commentator. And if this CV weren’t intimidating enough already, we should add novelist to the list.
          In his latest book, his text shifts so effortlessly between timelines, tenses and first and third-person narrative that, at least until one becomes accustomed to it, a sensation akin to faint giddiness is engendered.
          We journey with Harry into his distant past, where he adopts an abandoned leveret, more recently as we follow his sexual gymnastics, then into the present in the ‘desert Sud’, and his sojourn in the Philippines as a guest of the Marcos family. But not in that order. Or anything like it.
There is no happy ending here, no meaningful conclusion. Just intelligent people struggling to lead their lives in a world without convenient meanings or conclusions.”            Steve Glascoe, author of Operation Violet Oak, Seren 2022    

 

                                         

Our Publications

Grey Suit Editions

Grey Suit Editions began as a video magazine in the 1990s. This featured avant-garde performance art, poetry and experimental film and music. These videos can be found on our website. Today we host an archive of the video footage as well as publishing books of literary interest and poetry chap-books.

Recent publications – Donald Gardner’s New and Selected Poems

                           Anthony Howell’s The Distance Measured in Days

Other books by Grey Suit Editions:

Anthony Howell 

The Step is the Foot – dance and its relationship to poetry – £14.99

Gwendolyn Leick

Gertrude Mabel May – an ABC of Gertrude Stein’s Love Triangle – £14.99

Walter Owen

The Cross of Carl – an allegory – preface by General Sir Ian Hamilton – £9.95

Iliassa Sequin

Collected Complete Poems – £14.95

We also publish chap-books by Donald Gardner, Alan Jenkins, Fawzi Karim, Lorraine Mariner, Kerry-Lee Powell, Pamela Stewart, Rosanne Wasserman and Hugo Williams.

Individual copies from howell.anthony1@googlemail.com

Our website is https://greysuiteditions.co.uk/

Trade sales are managed by Phoenix Publishing House https://firingthemind.com/